Назад Безбар'єрна мова «Мова – частина гідності обох сторін: і того, хто говорить, і того, про кого йдеться»
Національна комісія зі стандартів державної мови схвалила другу редакцію стандарту державної мови «Термінологія безбар’єрності», що є продовженням ініціативи Першої леді України Олени Зеленської «Без бар’єрів». Документ уніфікує недискримінаційну лексику та визначає перелік слів, які мають бути виведені з офіційного вжитку. Затверджені норми охоплюють понад 100 термінів. Вони стосуються прав і можливостей людей з інвалідністю, ветеранів і ветеранок, батьків із дітьми та інших груп, що стикаються з упередженнями.
Затверджена термінологія стане обов’язковою для офіційної документації, правничої та наукової літератури, сфери освіти та урядування. Також стандарт рекомендований для використання у медіа та публічних комунікаціях.
«Хтось каже “безробітний” або “бездомний”, і цей ярлик звучить як доконаність. Але якщо скажемо “людина без дому”, “людина без роботи” – видно, що йдеться про обставини, які можуть і повинні змінитися. Мова – частина гідності обох сторін: і того, хто говорить, і того, про кого йдеться», – зазначила Олена Зеленська під час презентації Документа.
Радниця – уповноважена Президента України з питань безбар’єрності Тетяна Ломакіна наголосила, що стандарт пропонує нейтральні слова для щоденної практики безбар’єрності. Це зробить публічні послуги, заходи та взаємодію з державою доступнішими для кожного громадянина.
Презентація стандарту дає старт навчально-інформаційній програмі щодо недискримінаційної мови, що об’єднає державні органи, громади, експертів, громадянське суспільство, ветеранську спільноту та лідерів думок і буде реалізована Національним агентством державної служби в рамках проєкту «Держава без барʼєрів».
Такими кроками не просто змінюємо стандарти мови. Це про зміну мислення, де на першому місці завжди людина. А саме з цього і починається безбар’єрність.
Назад |